也許是用廣東話發音的關係,香港不少標示都寫得很簡單,地鐵出口就寫個「出」完全不用多想;然而讓我感到最有趣的是在許多路口的地面上,都會有「LOOK LEFT望左」或「LOOK RIGHT望右」的字樣,由於香港許多巷弄都是單行道,當行人在同一路線上所遇到的巷弄之車行方向不一定會相同,有些是自右行駛過來,有些是自左行駛過來,所以直接在地面上寫上警語,告訴你該注意何方向的來車,相當貼心,讓行人行經路口時,不用緊張的東張西望,搞不清楚車行方向,造成危險,同時也可以再一次提醒行人得注意來車後再通過。
除了給行人看的標示,當然也有給駕駛者看的,在斜坡路段旁就會有個「低波行車」的標誌,這可不是什麼波浪比較低之類的,而是香港都將擋位稱為「波」〈廣東話發音〉,所以「低波行車」就是指須用「低檔位行駛」的意思,同時在此標誌中當然也會有英文的「Low gear now」,仍就是簡單明瞭,在台灣的部分山路或斜坡路段也會有類似的交通標誌,但台灣多數駕駛人對於檔位使用觀念很差,有些人根本也搞不清楚「低檔位」是啥,但在香港,駕駛者倒是挺有觀念的,從巴士到一般民車,在下坡時的確都會聽到引擎轉速較高的聲音,表示他們很確實的使用「低波行駛」,利用引擎煞車來減速,避免煞車失靈;另外,在此標示上方同時都會有該路段的斜度比例,例如:「1:4」或「1:5」等,有別於台灣以百分比標示,但含意是相同的,若是「1:4」代表25%的斜度,比例數字越大,斜度越小,這也不是要你從一檔換到四檔來行駛喔。
最後還是有看不懂的表示,一個是紅色一圈裡頭啥也沒寫,一個是禁止標誌裡面有的單引號+「學」字,實在我這台灣來的〈台灣俗〉摸不著頭緒,回台後才上香港的運輸署查詢,才知道原來啥空白禁止符號是「禁止一切車輛駛入,特許車輛除外」的意思,難怪下方還有「車長逾10m」、「專利巴士例外」,但是什麼又是「專利巴士」?難不成是有什麼特殊功能獲得專利嗎?其實這裡面的「例」代表「條例」,就是符合交通條例規定的營運巴士,也就是「專營巴士」啦,也就是說在這個路段只要是「專營巴士」就不在限制範圍內。
至於有個「學」字的禁制標誌,就是指該路段禁止持「學習駕照」的駕駛者駕車進入。
隨著出國旅遊盛行,每到不同國家地區總是有自己的風土民情,以及相關法規,總是要適度的入境隨俗,或是了解一下與自身有關的各項法規,而基本的交通法規當然能夠了解越多,對自己越有保障,起碼交通標誌要看得懂,才不會一不小心就走錯了路,受罰事小,若是發生意外可就得不償失了。